Nog is Oekraïenes glorie niet verloren
Душуй тіло ми положим
Ziel en lichaam geven wij
— Oekraïens Volkslied: variaties en thema —
|
Bezetting:
SATB Koor, Klarinet, Engelse hoorn, Fagot, Timpani, Gong, Viool (I & II), Altviool, Cello, Contrabas
Gepubliseerd: 27 mei 2023
Duur: ±12 Min.
ISBN: 9789461339980
Libretto: Ukraïens
|
Klik hier om naar Youtube te gaan:
Het Oekraïense volkslied, "Shtsjè ne vmerla Ukraini" (Nog is Oekraïenes glorie, noch vrijheid vergaan), heeft niet alleen grote betekenis in termen van woorden en muziek, maar ook in relatie tot de aanhoudende oorlog in Oekraïne. De tekst van het volkslied, geschreven door Pavlo Chubynsky *), en de muziek gecomponeerd door Mykhailo Verbytsky **), resoneren diep met het Oekraïense volk en hun strijd voor onafhankelijkheid en soevereiniteit ***).
De tekst van het volkslied benadrukt de veerkracht en vastberadenheid van de Oekraïense natie. Ze drukken een sterk gevoel van nationale identiteit uit en benadrukken de wil van het Oekraïense volk om zich door de ontberingen heen te slaan en hun thuisland te beschermen. De woorden roepen gevoelens van eenheid, patriottisme en het verlangen naar vrijheid op. In de huidige context van de oorlog dient het volkslied als een aangrijpende herinnering aan de strijd van het land voor zijn territoriale integriteit en het behoud van zijn nationale identiteit.
De muziek van het volkslied vormt een aanvulling op de krachtige teksten. De melodie is opbeurend en opzwepend en roept een gevoel van trots en veerkracht op. De harmonieën en melodieën vangen de geest van het Oekraïense volk en symboliseren hun niet-aflatende vastberadenheid om tegenspoed te overwinnen.
Naast opbeurend en aangrijpend tegelijk, straalt de melodie ook een diep gevoel van melancholie uit, mede omdat ze overwegend in mineur is geschreven. Dit voegt een extra laag emotie toe die doorgaans niet voorkomt in volksliederen. Een voorbeeld is het eerste woord, "Nog..." (Nog...). Daarom heb ik dat woord in mijn compositie een extra betekenis gegeven.
Een andere zin die ik om dezelfde reden heb benadrukt, is de eerste regel van het refrein: "Ziel en lichaam geven wij voor onze vrijheid." Het geeft precies de vastberadenheid en de onheilspellende aard van de huidige situatie weer.
Sinds 2014 is Oekraïne verwikkeld in een conflict met Rusland. Deze aanhoudende oorlog heeft een grote impact gehad op het land en zijn bevolking. Het Oekraïense volkslied heeft in deze tijd een nog grotere betekenis gekregen en dient als een strijdkreet en een symbool van verzet tegen externe agressie. Het vertegenwoordigt de eenheid en moed van het Oekraïense volk in het licht van enorme uitdagingen.
De huidige oorlog heeft een verwoestende uitwerking op het land gehad. Het heeft geleid tot verlies van mensenlevens, ontheemding van mensen en aanzienlijke sociale en economische uitdagingen. Het volkslied dient als herinnering aan de voortdurende strijd voor vrede, soevereiniteit en het behoud van de Oekraïense identiteit.
*) Pavlo Chubynsky schreef het volkslied in het jaar 1862. Daarna werden enkele kleine wijzigingen in de tekst aangebracht.
**) Mykhailo Verbytsky schreef de muziek bij Chubinsky's gedicht in 1865.
***) De allereerste openbare uitvoering van het volkslied was in Lviv in het jaar 1864. Nadat Oekraïne in 1920 was geannexeerd door het nieuwe Sovjetregime, werd het volkslied meteen verboden omdat het te nationalistisch was en om separatistische gevoelens in Oekraïne te onderdrukken. In 1992 werd de volksliedmuziek door het parlement aangenomen als de officiële nationale hymne van Oekraïne en in 2003 werd het gedicht zelf ook officieel aangenomen.
Aristos
Het gedicht
Nationale Volkslied van Oekraïne
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Рефрен (2x):
Душу й тіло ми положим за нашу свободу.
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
In het Nederlands
Nog is Oekraïenes glorie, noch vrijheid vergaan,
Nog zal het lot ons, jonge broeders, toelachen.
Verdwijnen zullen onze vijanden als dauw voor de zon,
heersen zullen ook wij, broeders, in ons eigen land.
Refrein (2x):
Ziel en lichaam geven wij voor onze vrijheid.
En tonen dat wij, broeders, telgen van Kozakken zijn.
Hieronder kunt u een indruk krijgen van het Oekraïense Volklied met de variaties en het thema
Ik raad u af om de muziek via een mobiele telefoon, tablet of laptop te beluisteren. Dat kan een teleurstelling worden, tenzij u een erg goede koptelefoon gebruikt. Voor een enigszins acceptabele weergave is een computer met een goede geluidsinstallatie nodig!
Ter notitie:
Deze muziek is een elektronische representatie en is daarom niet vergelijkbaar met een menselijke uitvoering!
U hoort bijvoorbeeld niet de uitgesproken woorden, maar slechts "aah" en "ooh" van de solist en het koor.
De instrumenten zijn daarentegen behoorlijk natuurgetrouw dankzij de modernste elektronica.
Blijft echter dat het geheel de interpretatie van de dirigent / musici mist en klinkt daardoor wellicht enigszins steriel.
|
© De volledige auteursrechten van de muziek (ook van deze elektronische variant) zijn gedeponeerd.
Dat wil zeggen dat u het uitsluitend kunt beluisteren maar niet in zijn geheel en niet gedeeltelijk mag gebruiken voor uw eigen doeleinden. Laat staan het verspreiden of voor eigen opvoeringen of producties gebruiken. Citaatrecht regelt u via de uitgever en/of via de Buma/Stemra.
|
Abonneer u op de lijst op Youtube van mijn werk (kanaal).
U kunt de werken overal waar u Internet heeft, achter elkaar of afzonderlijk beluisteren.
Als u zich abonneert, ontvangt u van Youtube een mailtje op het moment dat ik een compositie heb toegevoegd.
Klik op de ikoon hieronder.
Wij hebben ons best gedaan deze site zo eenvoudig en zo snel mogelijk te houden.
Wij adviseren een pc of tablet te gebruiken, ondanks het feit dat de site zich zoveel mogelijk
aan de afmetingen van uw apparaat aanpast en dus ook een mobiel gebruikt kan worden. Voor het beluisteren van de composities via internet is een computer en een goede geluidsinstallatie nodig.
Site gemaakt door: © Galaxa Design - kopiëren van de site, noch van een deel van inhoud, de muziek of de afbeeldingen is niet toegestaan,
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Voor contact met de uitgever gelieve naar de uitgeverij gebruiken. Voor contact met de componist graag contact met de componist gebruiken.